Cult-turist.ru
На главную Карта сайта Обратная связь
Cult-turist.ru

Поиск отелей

Дата заезда

calendar

Дата отъезда

calendar
Комментарии пользователей

Кур

События
Кухня и традиции

Романшский язык (швейцарский ретороманский язык)

Романшский язык (известен также как руманшский (иная транскрипция названия), швейцарско-ретороманский, граубюнденский и курвальский (устар.)) является третьим официальным языком кантона Граубюнден, а также четвертым национальным языком Швейцарии. Его нечасто услышишь в крупных городах кантона – Куре, Давосе и Санкт-Морице, но в окрестных деревнях еще можно встретить швейцарцев, приветствующих друг друга возгласом Allegra! Или Bun di!

Романшский язык корнями уходит к вульгарной латыни, которая пришла на территорию Швейцарии вместе с римскими завоевателями в устах солдат и купцов. В течение столетий латынь ассимилировалась с языками местных народов, что дало начало основным романским языковым группам: иберороманской (включает испанский, каталанский и португальский языки), галло-романской (французский язык), а также ретороманской, включающей ладинский, фриульский и романшский языки.

По звучанию романшский язык в первый момент можно принять за какой-нибудь итальянский диалект, но с нехарактерными для итальянского окончаниями «-ziun» и сочетаниями «tg» или «aun».

Романизация местного населения заняла не одно столетие – в итоге в языке сохранились лишь единичные заимствования (топографические названия) из языков коренных народов, некогда населявших эту территорию – кельтов и ретов (отсюда и название подгруппы - Raetia [Реция] - древнеримская провинция, где местным дороманским населением были реты (народ иллирийского или этрусского происхождения) - и romanus «римский»).

Уже с 8-9 века нашей эры в регионе усиливается влияние немецкого языка – немецкий становится «административным языком», в то время как романшскому достается удел языка крестьянского. Тем не менее, и на романшском языке уже в те времена издаются документы – первые из них были переводами проповедей с латинского. Свои письменные формы у местных диалектов появились лишь в период Реформации, в основном по причине того, что доминирующему немецкому языку противостоял не один местный диалект, а целая группа мелких разрозненных говоров. Также большую роль сыграл тот факт, что город Кур являлся епископской резиденцией, чьим официальным языком также был немецкий.

Тем не менее, еще в середине 19 века романшский называли своим родным языком более 50% жителей кантона Граубюнден, но развитие дорожно-транспортной сети быстро привело к резкому сокращению числа носителей языка – чтобы получить хорошую работу за пределами кантона, нужно было говорить по-немецки. Вскоре культурные сообщества и местные писатели забили тревогу, и начали всячески продвигать романшский язык, как в родном кантоне, так и на уровне государства. В 1938 году он получил статус национального языка Швейцарии.

Сегодня на языке говорит около 35 000 человек. Тем не менее, романшский язык нельзя назвать единым – он делится на целый ряд местных говоров и диалектов, которые порой разительно отличаются друг от друга. Чтобы как-то упростить ситуацию, в 80-е годы прошлого века ведущая романшская культурная организация Lia Rumantscha предложила ввести единый язык. В результате был создан так называемый «граубюнденский романшский» - язык, являющийся своеобразным «средним арифметическим» пяти крупных диалектов. Уже в 2005 году язык пытались сделать единственным официальным языком для обучения в школе, но это встретило довольно жесткую реакцию общества. По данным 2007 года всего три коммуны кантона официально ввели граубюнденский романшский в школах. Что же касается повседневной жизни и СМИ, жители кантона так и продолжают использовать родные диалекты.

С социолингвистической точки зрения ситуация в кантоне является ярким примером сложного двуязычия. На сегодняшний день нет ни одного взрослого жителя кантона, который не владел бы в равной степени хорошо как немецким, так и романшским. При этом каждый из языков имеет свой официальный и разговорный варианты. В случае немецкого это литературный немецкий язык и швейцарский немецкий, в случае романшского – региональный литературный язык и местный диалект. Введение граубюнденского романшского языка вносит еще больше разнообразия в сложившуюся лингвистическую ситуацию.




Комментарии ( 0 )
Авторизуйтесь , чтобы добавить комментарий и участвовать в обсуждении.
Напиши оригинальный комментарий и получи приз!



de.wikipedia.org/wiki/B%C3%BCndnerromanisch
www.hls-dhs-dss.ch/textes/d/D24594.php
lia.rumantsch.ch/uploads/media/Rumantsch_04_d.pdf
Facebook Twitter Вконтакте Mail.ru LiveJournal Yandex
Что изображено на фото?

Где находится и чему посвящена композиция?

Выиграйте 50 баллов от
Культ-Турист.ру
Вы должны авторизироваться чтобы ответить на вопрос!
Календарь событий
 
 
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
             
             
             
             
             






Опрос пользователей

В нашем приложении "Путеводители Культ-Турист" уже 26 стран, а каких стран лично вам не хватает?

Польша

Швеция

Украина

Хорватия

Словакия

Норвегия

Дания

Литва

Турция

Другой страны

Результаты
  © Все права защищены. 2009-2015 Cult-turist.ru - Туристический портал
Создание сайта - МираВеб
RSS